学口译这么久,还没体验过同传会议的气氛?
想亲临同传现场参加展会 翻译,却不知有哪些渠道可以一睹大神的风采?
一段时间没有好好学习,是不是已经觉得自己的翻译技巧快要生锈了?
对着录音机练,不如上阵观摩现场口译!在这个万物复苏的季节,策马又双叒叕为大家带来观摩同传会议的宝贵机会啦!还没上过车的新伙伴,和想要再次刷卡乘坐同传快线的老面孔,快快接下这道翻译助理招募令吧!
什么?你说你怕上错黑车?那就让小编先给你好好科普一下策马翻译——
策马集团系联合国秘书处官方语言服务供应商(ID:)、联合国全球契约组织成员(ID:)、博鳌亚洲论坛官方翻译服务供应商、亚太经合组织(APEC)官方翻译服务供应商、第十九届世界翻译大会协办单位、首批全国翻译专业学位研究生教育实习基地、中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位、第八届全国口译大会暨国际研讨会联合承办单位,拥有ISO 9001: 2015质量管理体系认证,下辖十家分公司及子公司,从事翻译服务、翻译教育培训、会展服务、外语猎头服务、翻译类计算机软件开发等业务,是中国最著名的全球多语种语言服务供应商之一。
策马集团常年承担“211工程”院校的翻译硕士专项评估任务,为众多名校的翻译学科发展提供智力支持,是北京外国语大学、浙江大学、上海交通大学、中山大学、同济大学、东南大学、上海外国语大学、华东师范大学等校官方指定翻译实践基地、翻译人才孵化基地。
“策马翻译培训”高度重视学员口译、笔译实践,推崇“学以致用”,重视开辟“第二课堂”参加展会 翻译,凭借丰富的国际会议口译及笔译业务资源,创造性地将国际会议的高端现场与学员的学习成果无缝衔接。从APEC峰会到G20峰会,从联合国会议到中欧企业家峰会,从硅谷峰会到全球创新者大会……“策马翻译培训”从优秀学子中遴选佼佼者亲临境内外一线投身顶级翻译实战及观摩,累计人次已逾千人大关。
说了这么多,是不是等不及知道成为翻译助理的门槛与要求了——
会议主题
A20 全球关爱儿童社会领导力峰会
会议时间
2018年3月23日(周五)
会议地点
中国宋庆龄青少年科技文化交流中心
会议简介
为促进全球儿童保护工作经验的交流,加强全球特别是发展中国家儿童保护类社会组织间的合作,推动全球特别是发展中国家儿童保护事业的发展,2018年3月,阿里巴巴集团和北京青少年法律援助与研究中心共同举办首届“A20全球关爱儿童社会领导力峰会”。此次峰会得到中国民间组织国际交流促进会和宋庆龄基金会等单位的大力支持。
A20峰会邀请了来自亚洲、非洲、欧洲等20个国家儿童关爱保护类社会组织负责人来北京参加为期8天的会议,会议主题是“构建全球最有活力的儿童保护合作平台”。参会代表主要从事儿童关爱保护工作,在所在国家都有良好社会影响。会议期间将邀请中国政府、司法机关及社会组织代表,与参会各国代表分享中国儿童保护工作的经验,共同研讨全球儿童保护事业的发展。
报名方式
●请在【北京策马翻译】官方微信公众号会话框回复以下信息进行报名;