①昨日人民币对美元即期汇率升破6.94,创32个月新高。
②两部门发文明确增值税征税具体范围有关事项。
③上海将支持跨境电商、二手车出口等新业态新模式发展。
④美印达成贸易安排,美国将对印度商品关税从25%下调至18%。
⑤美国新泽西州通过防止永久性化学品法案,涉化妆品、织物、食品包装、炊具等。
⑥美国集装箱进口暴跌看不到尽头,“世界贸易在脱离美国发展”。
⑦乌兹别克斯坦暂停进口中国柑橘和菠萝。
⑧乌克兰对涉华农业灌溉器具启动反倾销调查。
⑨2月16日起,双壳贝类及制品出口澳大利亚需提供官方证书。
⑩韩国拟今年提供240亿韩元支持纺织和服装出口。
整理自:MIC外贸圈
① Yesterday, the RMB spot exchange rate against the USD broke through 6.94, reaching a 32-month high.
② Two departments issued a document clarifying matters related to the specific scope of VAT collection.
③ Shanghai will support the development of new business formats and models such as cross-border e-commerce and used car exports.
④ The US and India reached a trade agreement, with the US reducing tariffs on Indian goods from 25% to 18%.
⑤ New Jersey passed a bill to prevent the production of permanent chemicals, covering cosmetics, textiles, food packaging, and cookware.
⑥ The plunge in US container imports shows no signs of ending; "world trade is decoupling from the US."
⑦ Uzbekistan suspended imports of Chinese citrus fruits and pineapples.
⑧ Ukraine launched an anti-dumping investigation into agricultural irrigation equipment from China.
⑨ Starting February 16th, bivalve shellfish and their products exported to Australia require official certificates.
⑩ South Korea plans to provide 24 billion won this year to support textile and apparel exports.